金風送爽
星期天的維園
曼舞輕歌是異族風情長長的一欄
註腳
給典型港式生活的四方八正
塗上一陣
莫名其妙
似是如非
耳畔的聒噪不休
帶來了猶如海市蜃樓般的
迷朦不定
彷同樹葉疊縫之間
篩透的陽光
微溫
閃動著童年卡通片段
一頁童話的浪漫
Monday, October 31, 2011
Thursday, October 27, 2011
Thursday, October 20, 2011
《畫舫藕花》
想起老殘
乘了一葉畫船
浮游在荷田藕鄉之間
是蓮葉大膽的水蔥指觸
甩掉了女子該有的矜持
逡巡在船舷古銅色的胳膊之間
感受著那份屬於男性的肌理
然後
波光泛起了水影
吳榜敲響了樂章
牽纏羈絆
乘了一葉畫船
浮游在荷田藕鄉之間
是蓮葉大膽的水蔥指觸
甩掉了女子該有的矜持
逡巡在船舷古銅色的胳膊之間
感受著那份屬於男性的肌理
然後
波光泛起了水影
吳榜敲響了樂章
牽纏羈絆
賽過巫山雲峽
橫越了怎也走不完的
圓明福海
Wednesday, October 12, 2011
興味十足的英詩
The Apple Raid
Darkness came early, though not yet cold;
Stars were strung on the telegraph wires;
Street lamps spilled pools of liquid gold;
The breeze was spiced with garden fires.
That smell of burnt leaves, the early dark,
Can still excite me but not as it did
So long ago when we met in the Park –
Myself, John Peters and David Kidd.
We moved out of town to the district where
The lucky and wealthy had their homes
With garages, gardens, and apples to spare
Ripely clustered in the trees’ green domes.
We chose the place we meant to plunder
And climbed the wall and dropped down to
The secret dark. Apples crunched under
Our feet as we moved through the grass and dew.
The clusters on the lower boughs of the tree
Were easy to reach. We stored the fruit
In pockets and jerseys until all three
Boys were heavy with their tasty loot.
Safe on the other side of the wall
We moved back to town and munched as we went.
I wonder if David remembers at all
That little adventure, the apples’ fresh scent?
Strange to think that he’s fifty years old,
That tough little boy with scabs on his knees;
Stranger to think that John Peters lies cold
In an orchard in France beneath apple trees.
Vernon Scannell
Darkness came early, though not yet cold;
Stars were strung on the telegraph wires;
Street lamps spilled pools of liquid gold;
The breeze was spiced with garden fires.
That smell of burnt leaves, the early dark,
Can still excite me but not as it did
So long ago when we met in the Park –
Myself, John Peters and David Kidd.
We moved out of town to the district where
The lucky and wealthy had their homes
With garages, gardens, and apples to spare
Ripely clustered in the trees’ green domes.
We chose the place we meant to plunder
And climbed the wall and dropped down to
The secret dark. Apples crunched under
Our feet as we moved through the grass and dew.
The clusters on the lower boughs of the tree
Were easy to reach. We stored the fruit
In pockets and jerseys until all three
Boys were heavy with their tasty loot.
Safe on the other side of the wall
We moved back to town and munched as we went.
I wonder if David remembers at all
That little adventure, the apples’ fresh scent?
Strange to think that he’s fifty years old,
That tough little boy with scabs on his knees;
Stranger to think that John Peters lies cold
In an orchard in France beneath apple trees.
Vernon Scannell
Tuesday, October 11, 2011
漁人的漁夫
新來的同事,是個朝氣十足,滿有熱誠的青年,閒談之間,竟發現是大學時候十分友好的學兄的「高足」。
同在一個工作圈,相認的事件時而有之,今次相認,心中自有一股暖流,流動不已。
回到當年入大學參加文學活動的場景。
那是迎新活動。黃昏時分,爬上大學後山的「炮台」山,燒烤去也。分了組,玩了遊戲,圍爐進食,然後,月明星稀,三五成群,大伙兒有搭沒搭,由閒話家常,到講師笑料,由飯堂質量,至助教氣燄。有些女孩要午夜前回家,男孩負責護送下山。學兄是護衛之一,再回到山上,挽了兩手「水街糖水」,一邊品著甜湯,一邊暗忖這個晦黑中連樣子我也看不清的學兄真的帥呆了,大光管映照下他的輪廊剪影,滿是翩翩書生風度,直叫年華十八的我發了怔。心中第一次有「這才是『男士』吧」的感動!
夜深,山上風正緊,大家偎在一塊,話題更天南地北。須臾,那時流行的巨大手提音響,播放了「許冠傑」,那是港大畢業的!耳畔時而《雙星情歌》,時而《鐵塔凌雲》,不是當紅的「張國榮」,卻別有一番情味。隱隱然感受了港大那種代代相傳的承傳,雖然我們不曾聽過今日「百年港大」的口號!學兄頻稱許歌詞的話句,隨著天開始發白,縈繞在我的身畔心間。
日後的來往,學兄寫了一百張稿紙的「宋史」功課,給了我一本「李金髮」的新詩集影印本,和我談了鍾偉民的《捕鯨之旅》,加入委員會支持六四,天天去籌辦示威抗議絕食......時至畢業去了當教師,直接引導我正視我畢業是否都去當老師的問題,每每都是我心湖中漣漪之所在。
總覺他帶了我走上了另一個境界,學術上亦然,生活上亦然。
他戲言他是漁人的漁夫,是來找我們新一屆的同學「接庄」,所以我們都叫他「漁夫」。好多好多年之後,我仍為這名字感動,深深的覺得我是被「漁」了的一員。
期待著與他再聚。
同在一個工作圈,相認的事件時而有之,今次相認,心中自有一股暖流,流動不已。
回到當年入大學參加文學活動的場景。
那是迎新活動。黃昏時分,爬上大學後山的「炮台」山,燒烤去也。分了組,玩了遊戲,圍爐進食,然後,月明星稀,三五成群,大伙兒有搭沒搭,由閒話家常,到講師笑料,由飯堂質量,至助教氣燄。有些女孩要午夜前回家,男孩負責護送下山。學兄是護衛之一,再回到山上,挽了兩手「水街糖水」,一邊品著甜湯,一邊暗忖這個晦黑中連樣子我也看不清的學兄真的帥呆了,大光管映照下他的輪廊剪影,滿是翩翩書生風度,直叫年華十八的我發了怔。心中第一次有「這才是『男士』吧」的感動!
夜深,山上風正緊,大家偎在一塊,話題更天南地北。須臾,那時流行的巨大手提音響,播放了「許冠傑」,那是港大畢業的!耳畔時而《雙星情歌》,時而《鐵塔凌雲》,不是當紅的「張國榮」,卻別有一番情味。隱隱然感受了港大那種代代相傳的承傳,雖然我們不曾聽過今日「百年港大」的口號!學兄頻稱許歌詞的話句,隨著天開始發白,縈繞在我的身畔心間。
日後的來往,學兄寫了一百張稿紙的「宋史」功課,給了我一本「李金髮」的新詩集影印本,和我談了鍾偉民的《捕鯨之旅》,加入委員會支持六四,天天去籌辦示威抗議絕食......時至畢業去了當教師,直接引導我正視我畢業是否都去當老師的問題,每每都是我心湖中漣漪之所在。
總覺他帶了我走上了另一個境界,學術上亦然,生活上亦然。
他戲言他是漁人的漁夫,是來找我們新一屆的同學「接庄」,所以我們都叫他「漁夫」。好多好多年之後,我仍為這名字感動,深深的覺得我是被「漁」了的一員。
期待著與他再聚。
Monday, October 10, 2011
在烈日和勁風下
蜿蜒山嶺上的巨龍
是神話中尋找自我的原型
彷彿曾隨之匍匐於那片青綠蒼翠之中
才可成就自我
不枉為人
於是
漫山遍嶺
從這一邊
到那一邊
滿
是
人
在烈日和勁風下
人人張大了眼瞳
展開了雙臂
企圖藉此核實了身分
擁抱城牆
完成攀龍的創舉
從此
索道排隊擁擠酷熱
都成了好漢回憶崢嶸歲月的
好看的一頁
是神話中尋找自我的原型
彷彿曾隨之匍匐於那片青綠蒼翠之中
才可成就自我
不枉為人
於是
漫山遍嶺
從這一邊
到那一邊
滿
是
人
在烈日和勁風下
人人張大了眼瞳
展開了雙臂
企圖藉此核實了身分
擁抱城牆
完成攀龍的創舉
從此
索道排隊擁擠酷熱
都成了好漢回憶崢嶸歲月的
好看的一頁
Monday, October 03, 2011
皇冠女孩
多年前,中學同學結婚,穿了婚紗到酒店設宴。她頭上沒有頭紗,只是在髮髻之上別了一頂小小的皇冠。
另一個朋友笑說好有趣呵。新娘子原來要像公主,頭上要有皇冠!
不知為何,對這句說話記憶甚深刻,自忖從來不是公主,年多之後自己的婚禮,我在打扮上沒有什麼特別要求,只要一切簡單自然,頭上自然也沒有皇冠。拍婚紗照時,還煞有介事的別上鮮花,出嫁當日,只是插上閃閃珠花,襯著一頭金銀噴髮劑,便火樹銀花地出嫁了。連婚紗式樣,也不特別「公主」,大抵不是公主的料子,身材又矮小,橫豎穿西式晚裝宮廷服,都不像樣子,虛應一應故事,真的不用認真。
因此,看才子陶傑評彈珠三角的女孩傾了家財買下娘味十足的「周大福」,掛在頸項便自以為是公主,誰不知英國凱特王妃沒有寸飾,只是頭上一盞英女皇贈予的寶石桂冠,便貴氣逼人來,這才是皇室的貴氣。驀地發覺陶才子真的言重,大家也知一串「周大福」不能令山雞變鳳凰,民女變公主。開開心心演一場戲,娛人娛己,不是人生一大樂事嗎!反正豁達樂天,才不是繁文縟節的帝皇之家可望可即的。戴安娜王妃是公認的貴女吧,最後只能落得慘淡收場。明末思宗早已跟子孫痛心疾首:毋願生生世世生在帝皇家!皇室貴氣,水月鏡花,看不透,放不下,害苦的,自然只有自己。
這大概不是深受大英帝國教育影響,比英國人民更戀棧所謂的帝皇童話的假洋鬼子,能所領會的境界。
另一個朋友笑說好有趣呵。新娘子原來要像公主,頭上要有皇冠!
不知為何,對這句說話記憶甚深刻,自忖從來不是公主,年多之後自己的婚禮,我在打扮上沒有什麼特別要求,只要一切簡單自然,頭上自然也沒有皇冠。拍婚紗照時,還煞有介事的別上鮮花,出嫁當日,只是插上閃閃珠花,襯著一頭金銀噴髮劑,便火樹銀花地出嫁了。連婚紗式樣,也不特別「公主」,大抵不是公主的料子,身材又矮小,橫豎穿西式晚裝宮廷服,都不像樣子,虛應一應故事,真的不用認真。
因此,看才子陶傑評彈珠三角的女孩傾了家財買下娘味十足的「周大福」,掛在頸項便自以為是公主,誰不知英國凱特王妃沒有寸飾,只是頭上一盞英女皇贈予的寶石桂冠,便貴氣逼人來,這才是皇室的貴氣。驀地發覺陶才子真的言重,大家也知一串「周大福」不能令山雞變鳳凰,民女變公主。開開心心演一場戲,娛人娛己,不是人生一大樂事嗎!反正豁達樂天,才不是繁文縟節的帝皇之家可望可即的。戴安娜王妃是公認的貴女吧,最後只能落得慘淡收場。明末思宗早已跟子孫痛心疾首:毋願生生世世生在帝皇家!皇室貴氣,水月鏡花,看不透,放不下,害苦的,自然只有自己。
這大概不是深受大英帝國教育影響,比英國人民更戀棧所謂的帝皇童話的假洋鬼子,能所領會的境界。
Sunday, October 02, 2011
兩枚指環
買了一枚指環,拿了結婚時候收的部分金飾變賣換取,結果只需付上百多元,便有一枚價值不菲的新指環。
感到十分高興,好似做了一場獲利甚豐的大買賣。
要知道十多年來,那些金飾都只是束之高閣,部分由於款式不濟,連觀賞價值也沒有。放在一邊,就只是抽屜之內從不開啟的舊物,是記憶長河之中遺忘了的舊心情,連親人的祝福,結婚的喜悅,都早已忘得一乾二淨。
反之,換了一枚指環,閃爍之間,彷彿又回到十多年前,配上婚戒的一幕。
回到家中,我找出爸媽送的另一枚嫁妝,兩者放在一起,一同在黑絨盒子之中,柔柔的發著光芒,我想起婚禮當日,此指環戲劇性失而復得的喜劇----隔了半小時,仍可在我家樓下的街頭拾回丟了的鑽戒,會心微笑。
戀物,不是太好的表現,但不少「物」真的能給我們美好的回憶,這又是毋庸置疑的。
感到十分高興,好似做了一場獲利甚豐的大買賣。
要知道十多年來,那些金飾都只是束之高閣,部分由於款式不濟,連觀賞價值也沒有。放在一邊,就只是抽屜之內從不開啟的舊物,是記憶長河之中遺忘了的舊心情,連親人的祝福,結婚的喜悅,都早已忘得一乾二淨。
反之,換了一枚指環,閃爍之間,彷彿又回到十多年前,配上婚戒的一幕。
回到家中,我找出爸媽送的另一枚嫁妝,兩者放在一起,一同在黑絨盒子之中,柔柔的發著光芒,我想起婚禮當日,此指環戲劇性失而復得的喜劇----隔了半小時,仍可在我家樓下的街頭拾回丟了的鑽戒,會心微笑。
戀物,不是太好的表現,但不少「物」真的能給我們美好的回憶,這又是毋庸置疑的。
Subscribe to:
Posts (Atom)